Перевод релиза Watch Dogs позитивно отразился на количестве предзаказов игры

Снимок экрана Watch Dogs

Директор Ubisoft сознался, что перевод релиза Watch Dogs позитивно отразился на маркетинге игры. Как было обнародовано Gamebomb.ru, маркетинговая кампания после перевода релиза поторопила рост ориентировочных заявок игры.

«Решение вынести выход было принято крайне рано, и наш рекламный план сорвался. Когда выход игры выносят, рекламные кампании оказываются безрезультатными. Мы до сих пор поспевали сложиться в план, в основном», — сообщает Тони Ки (Tony Key), президент организации.

«Было очень много работы до ночи и сумасшедших реакций на решение остановить все в заключительный момент. Сравнивая с доведением игры до достоинства, менеджмент был нашей самой небольшой неприятностью, однако от команды менеджмента требовалось много работы по перераспределению ресурсов и подготовке нового плана».

«У нас вышло 7 особых лет, чтобы скопить больше ориентировочных заявок, что было прекрасно для нас. Мы сумели не только восстановить пропащее форсирование повышения предзаказов, пропащее после перевода релиза, но также и увеличить его».

По сведениям Gamebomb.ru, пока создатели занимались полировкой текста, бригада менеджмента также нашла еще одну позитивную сторону медали перевода. Дата возникновения Watch Dogs в реализации оказалась значительно безмятежней сравнивая с ноябрем, когда очень многие издатели пытаются выпустить собственные свежие игры.

Оставить комментарий

Посетители сайта
Яндекс.Метрика